Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Search in posts
Search in pages
    Generic selectors
    Exact matches only
    Search in title
    Search in content
    Search in posts
    Search in pages

Chaji – Okashi

Teishu brings fuchidaka with kuromoji on top, one for each guest. Teishu places it in front of Shokyaku and returning to door, says

Please take a sweet and after eating it, go out for a break so that I can prepare the room.
O-KASHI O O-MESHIAGARI NO UE, SEKI O ARATAMETOU GO-ZAIMASU NODE O-NAKADACHI O
(お菓子をお召し上がりのうえ、席を改めとうございますので中立を)
or

Please take a sweet and pass them. After you have eaten them, I would like to refresh the room so please go out to the waiting bench or a break.
o-KASHI NO MAWASHI O…SONO MESHIAGARI NO UE, HEYA O ARATAMESASETE ITADAKIMASU NO DE, KOSHIKAKE NO HO E, O- NAKADACHI O DOZO
or

Please take a sweet and after eating it, go out to the waiting arbor so that I can prepare the room.
O-KASHI O O-MESHIAGARIMASHITARA, SEKI O ARATAMETAI TO OMOIMASU NO DE KOSHIKAKE MACHIAI E DOZO
Shokyaku

We will do as you wish. Once preparations are complete, please use a gong / bell to call us.
SOREDEWA NAKADACHI SASETE ITADAKIMASU GA, GO-YOI GA TOTONOIMASHITARA O-NARIMONO DE
(それでは中立させて頂きますが、ご用意が整いましたらお鳴もので)
Teishu

Thank you, I will do as seems fit.
KOTO NI YORIMASHITE(ことによりまして)
or

ARUI WA, SO SASETE ITADAKIMASU
and closes the door.

Next: Nakadachi

Sidebar