Gomei – March

3 弥生

銘・季語 Words for the Month

岡蕨

おかわらび

okawarabi

bracken on a hill

朧夜

おぼろよ

oboroyo

a misty moonlit night

帰雁 * 名残の雁

きがん*なごりのがん

kigan * nagori no gan

returning of wild geese

曲水

きょくすい

kyokusui

meandering stream

啓蟄

けいちつ

keichitsu

the end of hibernation

汐干狩り

しおひがり

shiohigari

shell gathering

汐干

しおひ

shiohi

low tide

上巳

じょうし

joushi

girl’s day festival

春暁 * 春曙 * 春の朝

しゅんぎょう * しゅんは * はるのあさ

shungyou * shunha * haru no asa

spring morning

春分

しゅんぶん

shunbun

vernal equinox

春月

しゅんげつ

shungetsu

spring moon

春宵 * 夜半の春

しゅんしょう * やはんのはる

shunshou * yahan no haru

the early evening of spring

社日

しゃにち

shanichi

the fifth order of sexagenarian cycle

巣立

すだち

sudachi

leaving the nest

踏青

とうせい

tousei

playing in the field

長閑

などか

nadoka

slow, long and balmy (days)

羽衣

はごろも

hagoromo

a robe of feathers

初筏

はついかだ

hatsuikada

the first raft ride of spring

花暦

はなごよみ

hanagoyomi

a calendar of blossoming

春風

はるかぜ

harukaze

gentle spring wind

春雨

はるさめ

harusame

soft spring rain

春の山 * 山笑う

はるのやま * やまわらう

haru no yama * yama warau

a fresh green mountain in spring

春の川 * 春の水

はるのかわ * はるのみず

haru no kawa * haru no mizu

spring river

雪洞

ぼんぼり

bonbori

paper candle shade

水ぬるむ

みずゆるむ

mizu nurumu

water getting warmer

陽炎

ようえん・かげろう

youen/kagerou

heat haze

柳色

りゅうしょく

ryuushoku

the green color of willow

柳の鬘

やなぎのかずら

yanagi no kazura

long, drooping willow branch

若菜

わかな

wakana

young green herb

忘れ雪

わすれゆき

warure-yuki

the last remaining snow

雛の灯

Hina no akari

Doll’s Lamp

春草

Haru Kusa

Spring Grass

春衣

Haru Goromo

Spring Sleeves

浮氷

Uki Koori

Thin Ice

別霜

Wakare Jimo

Departing Frost

花冷

Hana Bie

Flower Cool

夜半の春

Yowa no Haru

Spring Midnight

忘霜

Wasure Jimo

Forgotten Frost

摘草

Tsumikusa

Gathered Herbs

春霞

Haru Gasumi

Spring Haze


source for the last 10: http://nihonjinron.wordpress.com/gomei-銘/

Sidebar