Gomei – May

5 皐月

銘・季語 Words for the Month

青嵐

あおあらし(せいらん)

aoarashi (seiran)

wind blowing through green leaves

葵祭

あおいまつり

aoimatsuri

Hollyhock festival

青楓

あおかえで

aokaede

green maple leaves

安居

あんご

ango

monks’ practice for asceticism

井筒

いづつ

izutsu

walls around a well

卯の花

うのはな

u no hana

deutzia flower

海酸漿

うみほおずき

umihoozuki

a whelk’s egg case (made into a whistle)

落し文

おとしぶみ

otoshibumi

curled fallen leaves

飾太刀

かざりたち

kazaritachi

decorative sword

杜若

かきつばた

kakitsubata

an iris

水鶏

くいな

kuina

a water rail

草笛

くさぶえ

kusabue

a reed pipe

競べ馬

くらべうま

kurabeuma

horse racing

薫風

くんぷう

kunpuu

a soothing breeze (zephyr)

鯉幟

こいのぼり

koinobori

a carp streamer

更衣

ころもがえ

koromogae

changing dress for the season

五月山 * 夏の山

さつきやま * なつのやま

satsukiyama * natsu no yama

green mountains in summer

早苗

さなえ

sanae

rice sprouts

五月雨

さみだれ

samidare

the long rains of early summer

鹿の子

しかのこ

shika no ko

a fawn

菖蒲葺く

しょうぶふく

shoubu fuku

to hang calamus under the roof

青苔

せいたい

seitai

green moss

端午

たんご

tango

the fifth of May (boy’s day)

初鰹

はつがつお

hatsu-gatsuo

the first catch of bonito

麦秋

ばくしゅう

bakushuu

harvest time for barley

花橘

はなたちばな

hanatachibana

orange blossom

雲雀

ひばり

hibari

a lark

麦笛

むぎぶえ

mugibue

barley straw pipe

山影

やまかげ

yamakage

mountain shape

呼子鳥

よぶこどり

yobukodori

(=a calling bird) a cuckoo

新緑

Shinryoku

New Greenery

残華

Zanka

Lingering Splendor


source for the last two: http://nihonjinron.wordpress.com/gomei-銘/

Sidebar